這句日文怎麼翻? - 手錶

Joseph avatar
By Joseph
at 2005-02-04T00:00

Table of Contents

フローティングバック構造這句日文怎麼翻?我看不懂?誰能幫我看一下!謝謝 ^^
Update:
補充一下!這是形容手錶被面的構造!
要怎麼形容呢?
圖片網址 http://www.e-casio.co.jp/images/category/phys/STR-...

All Comments

Yedda avatar
By Yedda
at 2005-02-04T17:53
你指的是CASIO的新款運動錶芭?!
PHYS的「 LAP MEMORY 500」 ??!
http://www.e-casio.co.jp/shop/goods/goods.asp?even...
正式的中文構造名稱,不清楚.
不過是指,可以減輕在運動時流汗所照成的皮膚和錶面的不適感的構造.
Hedy avatar
By Hedy
at 2005-02-07T02:28
【候選編號004比較正確】。
不是很懂日文的,很難去真正的翻譯它,並以中文來表示,但只要意思到了即可,所以應該是指「減輕在運動時流汗所照成的皮膚和錶面的不適感的構造」。
我常常戴手錶運動,汗水總是在手錶和皮膚之間黏住,而感到不舒服,日本就是有這種科技,才有「フローティングバック構造」之名。
Eden avatar
By Eden
at 2005-02-05T05:43
floating back
Elvira avatar
By Elvira
at 2005-02-04T07:00
フローティングバック構造
是TranslateSentence Failure大概某個單字還是公司的名稱吧!
是片假名~所以是外來語
Victoria avatar
By Victoria
at 2005-02-06T14:01
フローティングバック 構造 -------->floating背部構造
Edwina avatar
By Edwina
at 2005-02-04T01:18
日文翻出來為floating背部構造
floating為漂浮
所以應該是下面這個
漂浮背部構造

這個手錶好嗎??

Mary avatar
By Mary
at 2005-02-02T00:00
這個手錶好嗎??是否有這個價值??http://shop.eztravel.com.tw/shop/item/item_detail....

怎樣的手錶較適合呢??

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2005-02-02T00:00
最近想買手錶..但又不知改買哪一型的??小弟23歲...可以介紹一下嗎?或提供好的網站???

特別的情人節禮物...

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2005-02-02T00:00
我想送一個特別的情人節禮物給我的寶貝男朋友,想要特別一點、有意義一點的禮物,請各位大大幫幫忙,提供你 ...

勞斯丹頓是新牌子還是老牌子?

Linda avatar
By Linda
at 2005-02-02T00:00
勞斯丹頓是新牌子還是老牌子?勞斯丹頓是新牌子還是老牌子?

手球的規則

Joe avatar
By Joe
at 2005-02-01T00:00
手球的規則?最好可以提供圖片~謝謝,因為我不知道手球長的怎麼樣