日文專業用語翻譯問題 - 手錶

Table of Contents

1、オイスターブレスなのにコンビ+シェルダイアにより上品なカジュアル時計
2、企業の新規上場を支援する
請問這2句中文怎麼翻比較好
煩請專業大大解惑
感恩

All Comments

Enid avatarEnid2011-04-12
1、オイスターブレスなのにコンビ+シェルダイアにより上品なカジュアル時計
雖是勞力士Oyster腕錶,在雙色搭配加上鑲鑽鏡面的設計下,流露出優雅休閒風格
2、企業の新規上場を支援する支援公司的上市上櫃活動
2011-04-12 19:15:26 補充:
希望有幫到你啦!以後若是有照片或網站可以附上會比較好....^_^