~急~請幫我翻譯一下(英翻中)贈10點喔! - tissot

Table of Contents

非常急.能越快越好!這是瑞士錶的說明書:
Your Tissot watch is guaranteed in line with the terms described in the enclosed leaflet.
Votre montre Tissot est garantie selon les conditions mentionnees dans le livret recu enannexe.
Die Garatiebestimmungen zu lhrer Tissot Uhr befinden sich in der beiliegenden Bedienungsanleitung.
II Suo orologen Tissot’e garantito conformemente alle condizioni indicate nell’ librito adjunto.
O seu relogio Tissot tem uma garantia nostermos descritos na caderneta em anexo.
~感恩您~

All Comments

Poppy avatarPoppy2006-01-29
看了有傻眼一下,因為只有第一段是英文,都是同一段話,只是有各國語言版本而已,應該是因為這種錶款外銷很廣吧。^^"
1. Your Tissot watch is guaranteed in line with the terms described in the enclosed leaflet.
”根據附上的小張說明上有載明,確保你所購買的Tissot手錶能夠保持時間精準的所有條件。“
PS.Tissot就是那個很有名的賽車紀念錶的牌子。
2. Votre montre Tissot est garantie selon les conditions mentionnees dans le livret recu enannexe.
這應該是法文,只看得懂一滴滴XD
3. Die Garatiebestimmungen zu lhrer Tissot Uhr befinden sich in der beiliegenden Bedienungsanleitung.
這是德文。
4. II Suo orologen Tissot’e garantito conformemente alle condizioni indicate nell’ librito adjunto.
5. O seu relogio Tissot tem uma garantia nostermos descritos na caderneta em anexo.
4和5的話就應該是葡萄牙文、西班牙文和義大利文中的其中兩個,因為不確定所以不趕回答囉。
總之,只有短短一句,但是重點應該是他所附上的說明紙條上面所寫的條件吧?!這只是一個只指示囉。
以上譯文提供你參考,若還有其他疑問,敬請指教,謝謝!^_^
Hamiltion avatarHamiltion2006-01-27
請問最佳解答「手錶能夠保持時間精準的所有條件」是什麼意思?????
Audriana avatarAudriana2006-01-29
小惠的版本才比較符合原文的意思囉..
Todd Johnson avatarTodd Johnson2006-01-27
Your Tissot watch is guaranteed in line with the terms described in the enclosed leaflet.
口語就是說:你的Tissot手錶的保固期間有寫在內附的卡紙上(依卡紙上所載的期間)
了嗎
其他都是一樣的意思,不同的語文
希望有幫到你
Franklin avatarFranklin2006-01-28
你的Tissot錶得到內附說明書內所描述的條件的保證。
其他都是法文、德文、義大利文和不知道是什麼文。
意思全都相同。