求售 aqua terra 8500 藍面 - 手錶

Table of Contents

尋找願意割愛的前輩。
這支的型號是 231.13.39.21.03.001
日期那一格沒有銀框,
錶帶是深藍色皮革。

--

All Comments

John avatarJohn2021-10-08
你是要賣還是買啊?
Freda avatarFreda2021-10-13
看文法應該是買啦 求別人售的意思!
Edwina avatarEdwina2021-10-08
XDDDDDD 那兩個字是多餘的
Selena avatarSelena2021-10-13
...完全沒有任何文題好嗎? 前面都寫買錶了 後面的求售 當然是求別人販售,也沒有多餘
Harry avatarHarry2021-10-08
不然是求自己販售嗎? 賣錶也不會這樣寫好嗎?...
Franklin avatarFranklin2021-10-13
https://i.imgur.com/Wp2bSIB.jpg
Franklin avatarFranklin2021-10-08
樓上的,賣錶可以寫求售沒錯,買錶寫求售怪怪的喔
Christine avatarChristine2021-10-13
樓上的 我剛也去google過了 你不覺得那文法怪怪的嗎
Andrew avatarAndrew2021-10-08
不太想跟你爭這個 如果你懂得判斷的話
Bethany avatarBethany2021-10-13
很明顯就是以前某個人用法錯誤 然後被一直誤用
William avatarWilliam2021-10-08
吉屋求「售」和吉屋求「買」 哪個用法看起來更合適?
Ophelia avatarOphelia2021-10-13
我印象中看過的求售用法也都是賣東西居多 都編進教育部辭典了就是正確用法啊 就跟Oxford dictionary每年都會收錄一些新的網路用語成為正規英語用詞一樣
Lydia avatarLydia2021-10-08
教育部是有編沒錯 但怎麼看都矛盾 尤其是他的解釋
Ursula avatarUrsula2021-10-13
求售: 出售、尋「求買」主,後面都寫求買了...
Mary avatarMary2021-10-08
字面上是賣、意思卻有求買的意思,到底是怎樣?...
Tom avatarTom2021-10-13
求售 = 求買,買=賣? 求售前面的求根本就是多餘的
Elvira avatarElvira2021-10-08
還會誤導和「求」原本的意思搞混,算了 就這樣吧...
Catherine avatarCatherine2021-10-13
另外,若是要賣的話用法幾乎都是XXX求售(主詞在前)
Heather avatarHeather2021-10-08
直接說求售XXX的話,意思就是希望有人能賣XXX,用法也沒錯
Emma avatarEmma2021-10-13
一般的求售,就是(賣方)希望能夠賣出。版主的求售指的是希望有人能夠賣給我(買方)。兩者都算可以理解;只是似乎很少人用後者的語法而已XD
Annie avatarAnnie2021-10-08
要不要先去唸書再來買錶?
Puput avatarPuput2021-10-13
看名詞擺放的位置判斷吧,s+v是賣,v+s是買
Connor avatarConnor2021-10-08
不過像v+s這種倒裝句的用法,有點英式中文的味道了。
Lucy avatarLucy2021-10-13
某人在自婊嗎? 都解釋出來了還不看 文盲?
Mary avatarMary2021-10-08
請問你 "拜託有人可以賣這支錶" 的簡稱怎麼講?
Eden avatarEden2021-10-13
不是 求售? 求(某人)售(賣出)aqua terra 很難理解嗎?
Cara avatarCara2021-10-08
那個不是v+s,只是省略了主詞而已,基本還是s+v
Kyle avatarKyle2021-10-13
抱歉,語意不明造成大家的誤會,已修改。
Jessica avatarJessica2021-10-08
真熱鬧wew
Isabella avatarIsabella2021-10-13
其實你不用修改,你根本沒有錯
Isla avatarIsla2021-10-08
名詞+求售 才是要賣那樣東西
Genevieve avatarGenevieve2021-10-13
你是 求售+名詞 希望有人賣那樣東西,代表是要買
Queena avatarQueena2021-10-08
這裡是錶版還是國文教學版?